Форум » Материалы » В.В.Фомин. Варяги и варяжский вопрос в судьбе России » Ответить

В.В.Фомин. Варяги и варяжский вопрос в судьбе России

Владимир: Лена разместила у себя В.В.Фомин. Варяги и варяжский вопрос в судьбе России

Ответов - 14

DenisKa: 1. Он не обсуждает «варяжского вопроса» по существу. 2. Он -- дилетант в вопросах лингвистики (как, впрочем, и большинство его коллег из компашки Кузьмина) (чего стоят заявления о «тождественности» слов «варяги» и «варины» и пр.). Фраза «в русском языке почти нет ни одного достоверно норманского слова» достойна занесения на скрижали безграмотности. 3. Он не читал работ, представляющих современный уровень «норманизма» -- конечно, куда удобнее «полемизировать» с «преданьями старыни глубокой» или же с такими же дилетнтскими трудами из лагеря оппонентов (Скрынников). 4. Его любимый прием -- сылка на поздние источники (16-17 веков), которые отражают представления (и, соответственно, ловоупотребление) о «варягах» именно этого времени, но никак не помогают прояснить вопрос об их природе касательно 10 века (именно это время и было, видимо, временем появления «варягов» как таковых). 5. Он плодит фантазии про «языковое родство» поморских славян и новгородских словен. 6. Заканчивается все Гитлером, «ложно понятым патриотизмом» и Гедеоновым -- также дилетантом, но гораздо более талантливом и интересном. Кстати, комментарии Фомина к переизданию Гедеонова также абсолютно беспомощны; кроме того, Фомин, имея возможность издать работу Гедеонова целиком (включая неизданный 3 том), почему-то этого не сделал. Вывод -- на свалку -- окончательный и обжалованию не подлежит.

Владимир: DenisKa пишет: цитатадилетант в вопросах лингвистики (как, впрочем, и большинство его коллег из компашки Кузьмина) (чего стоят заявления о «тождественности» слов «варяги» и «варины» и пр.). А скажите пожалуйста, слово Væringjar встречается ли в скандинавских источниках, помимо как обозначение наемников в Византии? Если нет (а так оно и есть), то тогда оно само обязанно рассматриватся в скандинавском как заимствование. Этимология др.-сканд. *varingr «союзники, члены корпорации» придуманная, нашли похожий корень, что не сложно, а древнескандинавский выбрали потому, что признали верной «по консенсусу», а не по фактам (которых недостаточно), что варяги это скандинавы. На деле же ни о каких союзниках (именно скандинавах) говорить нельзя, так как нет собственно скандинавских источников их наличие подтверждающих. Скандинавов стали называть варягами, только после того как они поступили на службу в варяжский корпус в Византии (был ли он до них и как назывался?). Из Византии это название проникло на Русь и уже задним числом летописцем было употребленно к скандинавам того времени, когда они никакими варягами еще небыли, а делее и вообще распространилось, как обобщающее понятие на всех скандинавов. Договоры варягов не знают. Варяги в летописи, применительно к довладимировым временам, анахронизм. цитатапредставляющих современный уровень «норманизма» Это какие, и чем они принципиально отличаются от не современных? А вот мимо интересных фактов упомянутых Фоминым Вы почему-то прошли, заимствование скандинавами термина «лодья», «торг» и др. (помнится мне производное от полюдия). Такие важные термины, заимствование которых, по идее, должно было носить обратный характер. Про хазар и половцев, которых не знают скандинавские источники и про Цимисхия, и про Ольгу, Святослава. С Русью скандинавы познакомились начиная с Владимира, который их и позвал себе в помощь. цитатаВывод -- на свалку Не надо так строго, всеж таки это не научный труд, а что-то вроде крика души, публицистика. Может быть и найдется кто-то, кто решит все таки, серьезно и аккуратно, занятся этим вопросом.

DenisKa: Владимир пишет: цитатаА скажите пожалуйста, слово Vch230;ringjar встречается ли в скандинавских источниках, помимо как обозначение наемников в Византии? Если нет (а так оно и есть), то тогда оно само обязанно рассматриватся в скандинавском как заимствование Честно говоря, не понял -- Вы полагаете, чть скандинавы, поступая на службу к виз. императору (а еще ранее - к русскому князю), не могли как-то себя обозначать? Но далее. Владимир пишет: цитатаИз Византии это название проникло на Русь А почему, простите, не обратно? Об этом говорит и форма слова: «варягъ» › среднегреч. barangos, в отличие от прямого скандо-византийского заимствования kylfingr › koulpingos, без посредничества древнерусского «кълбягъ». Более того, наличие в самом древнесеверном языке двух форм с разными огласоваки -- *varing- (исконной) и *varang- (прошедшей через русскую, затем греческую среду) говорит именно о таком пути равзития. Собственно, этимология от «var» обет, клятва, кажется, серьезных сомнений не вызывает. А развитие, повторюсь, было примерно таким: varing › варягъ (только так возможно объяснить изменение гласной) › barangos › varang. Так удачно объясняется и параллелизм северных форм при исконности оной с суффиксом -ing. В любом случае, это слово и названия поморских племен (разные названия разных племен) вагры и варины никак не связаны. Фомину неплозо бы почитать хотя бы польский «Словник старожитностей славянских», но он, как и его идейный вдохновитель, не снисходят до проработки фактического материала. Это и называется дилетантизм в плохом смысле слова. О «соверменном уровне норманизма», то это статьи Экбу, Мягисте, Экблума и Шрамма; впрочем, если желаете, их умное изложение есть в книге Станга; там же и об основных отличиях. Что же до «молчания саг», то посмотрите: мы имеем в основном саги норвежского происхождения (королевские) или же исландского (родовые); шведских, датских и гаутских саг сохранилось, если не ошибаюсь, всего по одной (соотв. Сага об Инглингах; Сага о Кнютлингах (еще, м.б., Сага о викингах из Йомса); Сага о гутах); да и сам «век саг» -- X век. «Крика» продолжается довольно долго и, к сожалению, безрезультатно (см. комментарии Фомина к Гедеонову). Вывод остается в силе.


Владимир: DenisKa пишет: цитатапоступая на службу к виз. императору (а еще ранее - к русскому князю), не могли как-то себя обозначать? Могли, но новых слов не придумывали. По крайней мере, это слишком произвольное предположение. Я не хочу совсем исключать возможность именно скандинавского происхождения слова, оно могло возникнуть, например как калька иноязычного прототипа, но древнерусский такого слова не зафиксировал (рота есть, а вот ротник более позднее слово), возможно это греческое, императорская гвардия ведь и раньше должна была существовать. Напрашивается в прототип слово со значением охрана, а тогда подходит как раз славянское «варта», «вартовой». Хотя в таком случае, в качестве места появления, можно рассмтаривать не Византию, а славянские или балтские земли, особенно балтские где есть суффикс -ingas также давший в древнерусском то-же -яг (ятвяг ‹ *jatvingas или *jatuvingas) . Первая торгово-дружинная группировка на территории Восточной Европы возника в Пруссии. Очевидно, что готландско-прусская дружина выполняла функцию охраны торговых судов. Здесь и могло использоватся родное прусское слово для охраны и охранников. Такое слово есть во всех языках, и не смотря на то что от прусского языка остался очень маленький словарь, не в пример др.скандинавскому, мы можем смело восстанавливать это слово опираясь на родственную лексику и известную морфологию. Не исключаю, что и с готландской стороны здесь могла возникнуть или быть использованна лексика. А в двуязычной среде сформироватся единое слово, для обозначения отрядов охраны. Но оставлю это занятие специалистам, мое желание лишь обозначить видимые для меня трудности-противоречия и возможности. цитатаБолее того, наличие в самом древнесеверном языке двух форм с разными огласоваки -- *varing- (исконной) и *varang- (прошедшей через русскую, затем греческую среду) говорит именно о таком пути равзития. Где наличие? Покажите, я нашел только одно, то что обозначает гвардию, и оно очевидно взято из греческого. А где Вы видели «исконный», в рунике, в сагах? По моему это всего лишь восстановленный прототип, нигде не зафиксированный. А был ли он? цитатаЧто же до «молчания саг» Не такое уж и молчание. Среди иссландских саг о древних временах есть саги действие которых проходит в Приладожье. Туда даже Ингвар как конунг на востоке в Гардах, в Альдейгьюборге, попал (Сага о Стурлауге Трудолюбивом Ингольвссоне) и комментатор считает, что это именно наш Игорь. Ну а как всетаки на счет лодьи, торга и полюдья (и не знаете ли Вы полный список заимствований из др.русского в скандинавские)?

DenisKa: отнюдь не секрет -- см. статью Мельникова Е. А. Древнерусские лексические заимствования в шведском языке // ДГ. 1982. М., 1984. С. 62--75. седло (sapul), лука (loka), лава (лавка; lave), кош (кошель; katse), хмель (humle); торг (torg), соболь (sobel), шелк (silke), безмен (besman), ладья (lodhia); толк (tolk), граница (groens) (прочем, посследнее слово м.б. общегерманским заимствованием из славянского, бо есть в немецком и др.). Это, вроде, неполный список. О другом - позднее.

DenisKa: Владимир пишет: цитата калька иноязычного прототипа Если мы исходим из того, что слово «варяг» употреблялось в отношении выходцев из Скандинавии (что несомненно), этимологизировать его надо в первую очередь именно исходя из древнесеверного языка. Только потом, если это невозможно, прибегать к возможностям других языков. Такая этимология есть? Да, она вполне понятна и оправдана. Если желаете -- назовите прямо тот самый «иноязычный прототип»; его мы и будем обсуждать, все же хождения «вокруг да около» дюже бессмысленны. Владимир пишет: цитата обозначает гвардию, и оно очевидно взято из греческого. А где Вы видели «исконный», в рунике, в сагах «Очевидно» из греческого быть не может, поскольку: 1). Это слово из греческого не объясняется; 2). переход греч. barangos › сев. vaeringr при наличии *varangr необъясним; труднообъяснимо и параллельное возникновение двух северных форм с разными гласными. Они могут объясняться, кажется, только так, как я писал выше.

Владимир: DenisKa пишет: цитатаЕсли мы исходим из того, что слово «варяг» употреблялось в отношении выходцев из Скандинавии (что несомненно), этимологизировать его надо в первую очередь именно исходя из древнесеверного языка. Только потом, если это невозможно, прибегать к возможностям других языков. Такая этимология есть? Да, она вполне понятна и оправдана. Не могу с Вами согласится, что это правильный подход. Весьма редко названия народов заимствуются от них самих. Чаще от соседей или из собственного языка. Одно дело, когда это название имеется в источниках на языке народа, и другое когда его нет и название конструируется из доступных корней и морфологии. Подходящая словоформа в таком случае может возникнуть случайно. Для объяснения скандинавской этимологии приходится придумывать целую цепочку гипотетических событий, которые на самом деле имеют большую свободу в привязке как к месту так и времени. Но усилием воли её этой свободы лишают, насильно вписывая в весьма определенный контекст. DenisKa пишет: цитатапереход греч. barangos › сев. vaeringr при наличии *varangr необъясним Хорошо, я немного неправильно выразился, не прямой переход от греческой формы, а переход через посредство древнерусского греч. barangos ›варяг › сев. vaeringr . И на этом пути возможна DenisKa пишет: цитататруднообъяснимо и параллельное возникновение двух северных форм с разными гласными. Покажите пожалуйста эту вторую форму со ссылкой на источник. Первая это та сага в которой речь идет о норвежце служивщем при дворе императора в отряде этих самых vaeringjar. Второй же нет ни в словаре Коблера, а у него собранно все что есть и в этимологическом словаре древнесеверного языка, ни в словаре древнеисландского Zoega. А вот что есть реально: varnarmenn http://norse.net.ru/ontexts/eymundar.html Это слово сотоит в предложении которое переводится: Мы просимся быть Защитниками этого владения[4], или Мы теперь предлагаем стать защитниками этого княжества и пойти к вам на службу[21], И перевод с комментарием который дает пояснения и ставит вопросы (и предлагает ответы) http://norse.net.ru/texts/eymundar.html http://norse.net.ru/texts/eymundar2.html Есть камень U 112 с рунами высеченными неким Рагнвальдом который возглавлял военный отряд в Византии, но он не использовал слово ’варяг’, есть еще более 30 надписей связанных с теми кто посещал Византию и ни одной в которой употреблялось это слово, ровно как и на каких либо иных. и еще возвращаясь к раннему DenisKa пишет: цитатавопрос об их природе касательно 10 века (именно это время и было, видимо, временем появления «варягов» как таковых). Почему всетаки 10 век? Первое упоминание о «варягах» в исландских сагах в форме vaeringjar касается среди событий начала 1020-х гг., в форме «варанк» — в 1029 г. у ал-Бируни, а в истории Византии только под 1034 г. у Кедрина, писавшего в XII в. Византийские императорские хрисовулы 60-80-х гг. XI в., при перечислении различных воинских отрядов раздельно упоинают «росов» и «варягов» : «варангов, рос, саракинов, франков» (1060 г.); «рос, варангов, кульпингов, франков, булгар или саракинов» (1075 г.); «росов, варангов, кульпингов, франков, булгар, саракинов» (1079 г.); «рос, варангов, кульпингов, инглингов, франков, немицев, булгар, саракин, алан, обезов, «бессмертных» и всех остальных, греков и чужеплеменников» (1088 г.) Каким образом получается 10-век?

DenisKa: Владимир пишет: цитата не прямой переход от греческой формы, а переход через посредство древнерусского греч. barangos ›варяг › сев. vaeringr Это невозможно. Владимир пишет: цитата вторую форму со ссылкой на источник Первая -- регулярное образование vaeringr от va’rar. Вторая созранилась в топонимике: *varangr › Varangerfjord. Задача: нужно объяснить параллельное существование двух этих форм. Продолжаем. Владимир пишет: цитатаПочему всетаки 10 век Потому что: 1). У нас есть 4 формы, которые мы так или иначе должны поставить в зависимость друг от друга: *varangr и vaeringr -- древнесеверные; варягъ -- древнерусская и barangos -- среднегреческая. Иной цепочки, непротиворечиво объясняющей их взаимоотношения, мне построить не удалось, а именно: vaeringr › варягъ › barangos › *varangr. Вся проблема в том, что в древнерусском языке к исходу 10 века совершенно определенно (а, возможно, и ранее) носовых гласных не существовало. Поэтому как бы эту цепочку не крутить (если кому-то удастся по-другому), надо исходить из того, что остальные формы должны были появиться не позже, нежели произошло исчезновение носовых гласных у восточных славян. И -- после того, как завершилась 3 палатализация (иначе было бы «варязь»). Т.обр. время возникновения этого слова в целом достаточно определенно. Теперь объясню цепочку: 1. происхождение varingr от варягъ невозможно, поскольку (для периода до исчезновения носовых) отражение носового е как -ing маловероятно (хотя обратное -- совершенно закономерно). Кроме того, это уже была эпоха, когда носовые гласные исчезали: именно поэтому я считаю маловероятной возможность варягъ › varangos. 2. То есть такая возможность должна была бы рассматриваться, если бы не было греческой формы, которая сохраняла носовой гласный все последующее время. Среднегреческая форма barangos, таким образом, могла быть заимствована в X веке при посредстве древнерусского языка в то время, когда носовые гласные еще существовали (поскольку, очевидно, слово barangos было не разговорным, а вполне себе terminus technicus (в отличие от позднейшего северного varangos, которое проникло именно в разговорный язык, даже в топонимику), для закрепления которого в языке не требуется длительных контактов: а длительные контакты были невозможнны по причине, повторыюсь, счезновения носовых), поскольку непосредственное vaeringr › barangos невероятно по причинам вокализма первого и второго слогов: сравни kylfingr › koulpingoi (а не koulpangoi; т.обр. тут древнерусская форма кълъбяги не участвовала). 3. Поелику форма barangos, в отличие от варягъ, навсегда сохранила носовой призвук у -a-, именно в ней логичнее всего видеть в источнике *varangr. Круг замкнулся.

Владимир: DenisKa пишет: цитатаЗадача: нужно объяснить параллельное существование двух этих форм. Форма Vaeringjar засвидетельствованна только в сагах и только применительно к наемникам в Византии. Она не уптребляется в иных контекстах, не заасвидетельствованна в рунике, ономастике, топонимике Скандинавии. Её появление никак не может быть объясненно существованием её ранее, чем начали записыватся саги. Видимо она созданна «по мотивам» заимствования из греческого через посредство латинского, т.е. граммотный автор (сам Снорри например) «неправильное» латинское Varangos, заменил на «праильное» Vaeringjar, постороенное им по правилам, но не имевшее хождения в Скандинавии, отсутствовавшее в словаре, ведь речь то шла о скандинавах, значит, по его логике, называтся они должны скандинавским словом. Вторая форма, отражает собственно заимствование. Если бы слово возникло в самой Скандинавии, оно бы непременно имело там хождение. Но никаких союзов и корпораций, а также сообщест основанных на взаимной клятве там не известно и придумывать их не стоит. Если же др.руское варяг можно объяснить только через скандинавское *vaeringr , то значит и возникла она только на Руси в связи с поступлением скандинавов на службу по договору-ряду. DenisKa пишет: цитатаварягъ › barangos Но почему греческий из древнерусского, тогда как узнать это название греки могли и должны были, по идее, от самих скандинавов. Передавший многие оригинальные названия Константин, слова варяги не называет. Договоры тоже его не знают, значит возникает оно позже, а позже это только с притоком новых скандинавов, которых позвал Владимир. И эти скандинавы как раз отправились на службу в Византию и сами должны быть передатчиками этого термина. Предложите версию заимствования греками, где как и когда. Ведь просто рассуждения о законах и возможностях не имеют значения без конкретного контекста. Получается что первые варяги в Византии были древнерусского происхождения, а не скандинавского. Древнерусский не знает собственного слова аналогичного по значению слову варяг, т.е. «союзник, заключивший договор». Видимо в дружину поступали на служу на иных условиях. Есть слова «вет», «обет», но нет слова обозначающего того, кто дает обет или заключает ряд. Возможно, славяне заимствовали это слово для обозначения того, кто заключает такого рода договор и когда кто-то из них отправился на службу в Византию, то там так и стал называтся. А несколько позже уже подтянулись и другие варяги. Основную проблему я все-таки вижу в отсутствии в Скандинавии собственной, не заимствованной формы, вне контекста связанного со службой в Византии. По всем признакам то, что есть, это заимствование, просто похожее на слово, которое могло иметь древнесеверное происхождение. Еще, автор Эймундовой саги не знает этого слова(хотя если оно означало только наемникова в Византии то понятно почему оно здесь не употребленно) , а Снорри знает. Считается, что то Прядь об Эймунде написана в конце XIII, хотя в самом тексте сказанно, что рассказ составлен со слов участников похода Эймунда (нач. XI в.).

DenisKa: Очень бы не хотелось. Владимир пишет: цитатазасвидетельствованна только в сагах По Вашему мнению, слова, засвидетельствованные «только в сагах» и только в значении чего-то конкретного, являются «поздними заимствованиями»? А Вы отдаете себе отчет, что саги и есть основной источник знаний о древнесеверной лексике? А где тогда это слово должно было встретиться? Почему Вы ставите этот вопрос во главу угла, хотя давно и прекрасно известно, что первая фиксация слова в языке -- вещь совершенно случайная. Все же остальные Ваши тезисы на этот счет совершенно умозрительны: средневековые люди не занимлись словотворчеством (в смысле «собери похожее на родное слово из иностранных исходных» -- зачем?): если слово заимствовалось, оно заимствовалось механически (разумеется, переосмысления не исключены, но в случае vaeringjar его нет). А возможного источника заимствования этого слова у нас нет; при том, что оно вполне убедительно производится от собственно северного слова -- и никто не выдвинул никаких серьезных аргументов против. Опущу за ненадобностью Ваши преположения о заимствовании «из греческого через посредство латинского»: даже если это слово существовало в средневековой латыни, это ровным счетом ничего не меняет: из barangos не получится vaeringr (тут надо было бы объяснить и перегласовку корня). Так что Владимир пишет: цитатаОсновную проблему я все-таки вижу в отсутствии в Скандинавии собственной, не заимствованной формы Вы эту проблему пока что выдумываете. Владимир пишет: цитатапочему греческий из древнерусского Потому что: 1). Не из varingr: ср. kylfingr › koulpingoi; 2). не из varangr, потому что при сравнении с vaeringr это слово -- явно вторично и не м.б. источнико заимствования. Еще раз акцентирую: в греческом это слово употреблялось исключительно как terminus technicus -- а для такого заимствования не требуется продолжительных языковых контакто. Напротив, более позднее северное varangr проникло в разговорный язык и даже в топонимику, что требует относительно долгих языковых взаимоотношений. Поскольку носовые гласные в древнерусском исчезли ко второй половине 10 века (вероятнее всего), то логичнее допустить заимствование из древнерусского в греческий. Владимир пишет: цитата Предложите версию заимствования греками, где как и когда Видите ли, знания, которыми мы не обладаем о древних, чрезвычайно обширны. Я могу только предполагать, что греки впервые услышали название варягов от носителей древнерусского языка: в этом нет ничего странного. Владимир пишет: цитатаЕсли же др.руское варяг можно объяснить только через скандинавское *vaeringr , то значит и возникла она только на Руси в связи с поступлением скандинавов на службу по договору-ряду Это и есть, на мой взгляд, наиболее вероятный сценарий. В остальном: я предложил непротиворечивый, на мой взгляд, сценарий (с некоей хронологией, которая имеет совершенно определенные основания, и 10 век фигурирует определенно). Пока что ни одного возражения по сути (догадки «а вот есть только в сагах», разумеется, не в счет, надеюсь, понятно почему) не получил. Будем работать далее.

Владимир: Да моя притензия не к тому что в сагах, а к тому что в одном единственном контексте, ТОЛЬКО для обозначения византийских гвардейцев. Но не может это слово в таком контексте быть родным. DenisKa пишет: цитатаВы эту проблему пока что выдумываете. Не выдумываю, а вижу. А Вы не хотите видеть. Большинство слов из древнего языка сохраняются в последующем. Что, в скандинавских странах позднего средневековья небыло аналогов (союзов, корпораций и т.п.) которые можно было называть используя этот термин? Почему это слово появивишись в сагах для оброзначения византийских гвардейцев, тут же исчезло? DenisKa пишет: цитатаПотому что: 1). Не из varingr: ср. kylfingr › koulpingoi; 2). не из varangr, потому что при сравнении с vaeringr это слово -- явно вторично и не м.б. источнико заимствования. Лингвистическую сторону, я понял и ранее, мой вопрос касался иного. DenisKa пишет: цитатаЯ могу только предполагать, что греки впервые услышали название варягов от носителей древнерусского языка: в этом нет ничего странного. Есть здесь странности или нет зависит от того можно ли предложить непротиворечивый сценарий. Я от Вас этого и добиваюсь, Вам же хорошо и без оного. Ну что-ж предложу тогда я. Собственно ради чего я здесь бодаюсь, так только ради того, чтобы построить себе непротиворечивую картину. Но я всегда признателен(молчаливо) если мне указывают на незамеченные мной противоречия. Хрисовул 1060 г. указывает «варангов, рос, саракинов, франков». Рос, это по видимому то войско, которое Владимир после брака с Анной послал Василию II для подавления восстание Варды Фоки. Таким образом если для этого войска скандинавы считались варягами, то именно от него и произошло заимствование названия в Византию. Это войско было более массовое, чем варяжское, древнерусский язык был хорошо известен в Византии и видимо эти росы и были переводчиками для варягов-скандинавов. Они называли постоянно скандинавов варягами и от них могло и должно было усвоится это название. Прмечательно и то, что первоначально варанги как и росы не были гвардейцами, а были просто иностранным войском. Войско росов было войском союзническим, а варанги служили как наемники, союзниками же они были только на Руси, где это слово с этим значением и утвердилось (я же склонен считать что и возникло) . DenisKa пишет: цитатая предложил непротиворечивый, на мой взгляд, сценарий На мой же взгляд противоречие всетаки есть . Существование слова у скандинавов, до прихода на Русь. Каково на Ваш взгляд более точное время возникновения, ряд Рюрика или Владимиров призыв?

DenisKa: Владимир пишет: цитатасоюзниками же они были только на Руси, где это слово с этим значением и утвердилось (я же склонен считать что и возникло) Неужели из всего мною сказанного не ясно, что и мне представляется так же? Да, это слово возникло в сканд. среде на Руси в пер. пол. 10 века (или около того) и, пройдя воточнослав. языковую среду, ыбло заимствовано в Византии.

Владимир: DenisKa пишет: цитата Неужели из всего мною сказанного не ясно, что и мне представляется так же? Теперь ясно, а раньше нет. цитатато слово возникло в сканд. среде на Руси в пер. пол. 10 века (или около того) Теперь хотелось бы все таки разобратся, что оно означало первично. Получается, что древнейшее зафиксированное употребление этого термина (выявляемое косвенным образом), это употребление росами в Византии по отношению к их союзникам. О том, что они были именно союзниками (росы и варяги) говорят византийские авторы и летописи (Воскресенским и Никоновским) указывая варягов участниками похода 1043 г. Не имея возможности цитировать византийцев воспользуюсь текстом Иловайского, а Вы поправьте, если что не так. цитатаАнна и ее муж Вриенний, конечно, имели одинаковые понятия о Варангах. Вриенний же заметил, что они «родом из варварской страны, соседней океану». Почти так же выражается и Скилица-Кедрен в известии о русском походе на Византию 1043 года. Он говорит, что в этом походе участвовало и союзное войско из народов, «обитающих на северных островах океана». Русские летописи подтверждают действительное участие наемных Варягов в походе. Немаловажно, что речь идет о сборном союзном войске которе не может в силу этого иметь название одного народа. И разноэтничность состава варангов в Византии как бы тоже указывает на это-же. Но с другой стороны в хрисовулах варанги стоят в ряду народов, как народ варанк называет ал-Бируни. Возможно это отражает те перемены, которые произошли со значением термина на самой Руси, от первых варяг, получивших название от заключенного ими договора, название распространилось с одной стороны на всех остальных подобных наемников, с другой стороны на родственную им группу народов, как частное и общее название. Интересно найти переломную грань. От призвания варягов Владимиром, до ал-Бируни слишком малый отрезок времни, чтобы исказился смысл. Другое дело, если термин начинал существование во времена Олега и Игоря и означал исключительно союзника, тогда за время прошедшее от них до Владимира первичный смысл мог утратится и осталось только память того к кому словене применяли этот термин - к представителям народа с которыми у них был заключен договор.

Владимир: DenisKa пишет: цитатаЕсли желаете -- назовите прямо тот самый «иноязычный прототип» Увы, для этого требуются основательные знания по истории гвардии в Византии, которыми я не обладаю. Если Вы знаете, то поделитесь, из кого она состояла, до того как в ней появились варанги? Была ли практика формирования гвардии из федератов? Собственно варианта я вижу два, либо варяги это федерраты, т.е. союзники, что вполне соотносится со скандинавской этимологией, и сам термин есть калька греческого, тогда и возник он когда первые скандинавы стали федератами Византии. О таковых говорит Сага о гутах. Либо варяги это, как они и были, гвардейцы, т.е. охранники и термин есть калька греческого или древнерусского слова обозначающего охранника. Отсюда и надо начинать строить этимологию, а какая получится, такая получится. Если не получается скандинавская, значит никакие не скандинавы были первыми варягами. Охранять по др. сев. var-n-a. Можно или нельзя из этого слова образовать прототип для слова варяг, я увы, сделать вывод не смогу. Но и других вариантов я не вижу. Правда, мне видится (увиделась только что) еще одна лазейка. В комментарии к КБ указывается, что имеются основания «предполагать более широкое значение термина *пактиотос: союзник, участник похода. » Если это так, и учитывая также точку зрения, что отношения со славянами у скандинавов строились на основании «ряда», т.е. договора, что повидимому было именно славянской нормой, в связи с этим обе стороны стали союзниками, а следовательно у скандинавово обязанно было, буквально, родится слово обозначающее этот вид отношений. Они для славян, ровно как и славяне для них стали варягами, т.е. союзниками по договору. В связи с этим появляется возможность объяснить как новгородцы (читай словене) из словен стали варягами. Просто заключив союз со скандинавами. Именно тот который «ряд» . И сюда вписывается трактовка «от тех варяг»(Рюриковых) = «со времен тех варяг», предложенная Горским. После заключения договора-ряда словене стали варягами. А поздний летописец уже ничего не понимал, для него слово это было чужое. Вот кстати почему и русь варяги, скандинавы Олега придя в Киев заключили договор прежде всего с русью, и русь стала называтся Олегом и его дружиной варягами , что позже в преданиях дошло как существование варягов-русь. И здесь не играет роли кем была эта предолегова киевская русь, скандинавы ли более ранней волны или же кто-то еще.



полная версия страницы