Форум » История Древней Руси » Дажьбог » Ответить

Дажьбог

P.L.: Кстати, мне обещали предъявить древнерусского человека по имени Дажьбог. Жду и верю.

Ответов - 57, стр: 1 2 3 All

P.L.: ST пишет: цитатаМы говорим о языческих именах, которые в подавляющем большинстве случаев мотивированны. И потом, выходит, что бога забыли, а имя его почему-то запомнилось? Прчему это запомнившееся слово стало использоваться именно в качестве личного имени? Св. Сергий есть в святцах (и не один), тут всё ясно. А Дажьбог? Языческие имена широко использовались даже в 17 в., когда, они «мотивированны», конечно уже не были.

ST: P.L. пишет: цитатаЯзыческие имена широко использовались даже в 17 в., когда, они «мотивированны», конечно уже не были. Как например? Естественно, были, раз использовались. Слово «мотивированный» -- лингвистический terminus technicus (посмотрите в справочнике, что оно значит), так что не надо брать его в кавычки. Если даже предположить, что имя использовалось по традиции, как возникла традиция? Бога забыли, но помнили, что по традиции нужно давать такие имена? Значит, традиция существовала и раньше? Сергей

P.L.: ST пишет: цитатаЕсли даже предположить, что имя использовалось по традиции, как возникла традиция? Бога забыли, но помнили, что по традиции нужно давать такие имена? Значит, традиция существовала и раньше? А вот это большой вопрос. Потому что, строго говоря, кто такой Даждьбог, и что это за традиция, мы практически ничего не знаем. Я не отрицаю «вообще» существования «традиции». Давайте сначала соберём и проанализируем все сведения о Даждьбоге, которые у нас есть.


P.L.: SS пишет: цитата(Летопись по Ипатьевскому списку) Не могли бы дать точную ссылку? По моему, это болгарский перевод Малалы со встаками? Есть, кстати, предположение, что Даждьбог имеет чисто литературное происхождение. Мне лично так не кажется, но вопрос заслуживает обсуждения.

SS: P.L. пишет: цитатаНе могли бы дать точную ссылку? По моему, это болгарский перевод Малалы со встаками? No prob Еще немного: Слово о Полку Игореве (Текст максимально приближенный к изданию 1800 года): “Уже бо, братїє, не веселая година въстала, уже пустыни силу прикрыла. Въстала обида въ силахъ Дажьбожа внука, вступилъ дЂвою на землю Трояню, въсплескала лебедиными крылы на синЂмъ море у Дону” “Тогда при ОлзЂ Гориславличи сЂяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждьбожа внука; въ княжихъ крамолахъ, вЂци человЂкомь скратишась.” (Летоись по Ипатьевскому списку: Въ лЂто 6478 [970] — въ лЂто 6493 [985]): “Нача княжити Володимиръ въ Києвe одинъ . и постави кумиры на холъму . вне двора теремна. Перуна деревяна. а голова єго серебряна . а оусъ золот . и Хоръса . и Дажьба. и Стриба . и Семарьгла. и Мокошь . и пряху имъ” Синопсис: “Раз†тЂх бeсовских кумир, еще и иныи идолы мнози бяху — по имени Усляд, или Осл.яд; Корша, или Хоре; Дашуба, или Дажбог; Стриба, или Стрибог; Симаергля, или Семаргл и Макош, или Мокош.” Софийская рукопись № 1262 (В поучениях против язычества Лет.Рус.Лит. Т.4 89-92): ”И начаша жрети молнии, и грому и солнцю и луне. А друзии перуну, хоурсу, вилам и мокоши, оупирем и в Сварожица вероуют и в артемиду” - “А друзии веруют в страбога дажебого и переплоута иже вертячеся ему пиють в розех”.

P.L.: Отрывок из Ип. - фрагмент из болгарского перевода Иоанна Малалы с глоссами.

SS: P.L. пишет: цитатаОтрывок из Ип. - фрагмент из болгарского перевода Иоанна Малалы с глоссами. Интересно, а как Вы это определяете? У Вас есть другие варианты?

P.L.: Это не я определил. Почитайте Шахматова. Определяется это, потому что есть греческий текст Малалы, а что перевод болгарский - по лингвистическим признакам.

SS: Русский Богатырский Эпосъ. Песни, собранныя П. Н. Рыбниковым и П. В. Киревскимъ. Изданы Обществомъ Любителей Pocciйской Словесности. Москва, 1860–1861 ----------------------- «Гораздо правдоподобнее видеть следъ преданія о первобытныхъ мифичесихъ существахъ света, или о дивах въ свидетельствъ Слова о полку Игоревъ, которое русскихъ витязей вообще называетъ внуками Дажъ–богъ, то–есть, бога солнца и огня. А въ нашихъ летописяхъ Дажъ–богъ (*) признается сыномъ Сварога, бога неба, то есть, Сварожичемъ. По другимъ древне–руссимъ свидетельствамъ, подъ именемъ Сварожича наши предки чествовали огонь. Итакъ отъ божества свята и огня pyccкiй эпосъ ведетъ родъ нашихъ древнихъ витязей: они внуки святоносныхъ предковъ, память о которыхъ сохранилась въ мифическихъ титанахъ - дивахъ. Другими словами: Старшіе богатыри- дивы, младшіе- ихъ потомки, внyки Дажь–бога или Сварожича.» * См. въ моей христоматіи столб. 520, 586, 605 и 606. - Дажь въ слове Дажь–боъ, отъ корня даг, что пo caнcкp. значит гореть; лит. degu — горю.

P.L.: SS пишет: цитатаСм. въ моей христоматіи столб. 520, 586, 605 и 606. - Дажь въ слове Дажь–боъ, отъ корня даг, что пo caнcкp. значит гореть; лит. degu — горю. Эта этимология опровергнута. См.: словарь Фасмера. SS пишет: цитатаПо другимъ древне–руссимъ свидетельствамъ, Каким? SS пишет: цитатапреданія о первобытныхъ мифичесихъ существахъ света, или о дивах Где зафиксированы эти «предания»? Див упомянут только в «Слове о полку...», его функции неясны (см.: Энциклопедия Слова о полку Игореве). SS пишет: цитатаСлова о полку Игоревъ, которое русскихъ витязей вообще называетъ внуками Дажъ–богъ Кого именно называет «Слово...» «Даждьбожьим внуком» (русский народ, князей-Рюриковичей или кого ещё) спорно (см. там же). А вообще Ваше обращение к русскому героическому эпосу можно только приветствовать. Однако выдающиеся для своего времени работы Киреевского и Рыбникова сейчас имеют уже в основном историографическую ценность.

Александр: Приветствую!!! Всех с Новым годом. P.L. пишет: цитатаДавайте сначала соберём и проанализируем все сведения о Даждьбоге, которые у нас есть Можно ли отнести к сведениям о Даждьбоге, легенду из Геродотовой «Мельпомены», где скифы своего прародителя считают сыном Зевса и дочери духа Днепра? Почему спрашиваю? Потому что странным выглядит (на мой взгляд), что восточный народ имеет западную легенду о своем происхождении. По тому же Геродоту скифы кому-от насолили в Мидии и их оттуда прогнали. Представляете себе картинку, пока они кочуют по ихним востокам, их прародитель мучительно больно их рожает на Днепре, это во-первых, и во-вторых, трудно сказать кого Геродот назвал скифами в этом случае, у греков это название относится ко многим, даже воинов Святослава Лев Дьякон называл скифами. И наконец в-третьих, известно, что жители Днепра, почитали Сварожича, если возможно соотнести Зевса и Сварога, то сын его как раз и будет Сварожичем и прародителем жителей поднепровья, что вполне соответствуеь, тому, что славяне внуки Даждьбоговы. Другое дело, что Даждьбог и Таргитай, как бы и пишутся и читаются по разному. С Уважением, Александр

P.L.: Видите ли, саму возможность сохранения каких-то древнеиранских мифологических представлений в Поднепровье отрицать, видимо, нельзя. Скажем, такие персонажи, как Хорс или Симаргл - вроде бы иранского происхождения. Но здесь очень много гипотетических, ничем не подтверждаемых звеньев. Например, мы не знаем, какое скифское божество отождествил Геродот с Зевсом (если мы вообще поверим в его реконструкцию - вспомните людей с собачьими головами). О скифской мифологии есть хорошие работы Д.С.Раевского, посмторите, может быть, у него есть что-нибудь об этом. Также можно посмотреть в энциклопедии Мифы народов мира.

Александр: Я просто спросил, по той причине, что восточный народ не может иметь западной легенды происхождения. P.L. пишет: цитатавспомните людей с собачьими головами Это на мой взгляд это не аргумент, у литовцев были отряды воинов, которые носили на головах медвежьи головы, но на счастье самих литовцев, их уже звали таковыми т.е. литвой, а так и до медвежеголовых было бы не далеко, просто мы не знаем почему их так называли, а там еще были какие-то лошадиноногие и т.д. и т.п. С остальным я полностью согласен, поэтому и спрашиваю.

SS: P.L. пишет: цитатаЭта этимология опровергнута. См.: словарь Фасмера. Опровергнута, это когда доказана. В словаре Фасмера я нашел только короткий абзац “неприемлема попытка Корша (Сб. Сумцову 53 и сл.) и Погодина (ЖСт. 18, 1, 106) выделить в первой части слово, родственное гот. dags «день», др.-инд. dаhas «пожар, жара», лит. daаgas «пожар». Если у вас есть подробные доказательства по Фасмеру, без указаний типа читайте Фасмера, то please выложите их здесь на форуме. P.L. пишет: цитатаГде зафиксированы эти «предания»? Див упомянут только в «Слове о полку...», его функции неясны Не только в Слове, и не только у Рыбникова, я встречал упоминание о дивах в работах по былинной тематике, записанных в Олонецкой губернии, в частности в работах Миллера, Буслаева и Веселовского. Буслаев например критиковал Рыбникова за сопоставления Дива и богатыря Сухмана. По Фасмеру Дивь это «птица, предвещающая несчастье, удод, Upupa epops», Буслев же ссылается на былины о Диве как божестве неба и света, как например его заключение (нашел немного): “див, что по-санскритски значитъ светить, откуда названія бога света и неба - у Грековъ ch918;ch949;ch965;, у Римлянъ Deus, у Германцевъ Tivas, у Литовцевъ Dewas, и на конецъ въ Сансkрите Дева (божество небесное). Отъ этого же кopня про исходятъ лат. divus, dives, dies, нашe день итд.” Упоминаются Дивы в Слове святого Григория Богослова: “тем же богомъ требоу кладоуть и творять. и словеньскыи языкъ. виламъ. мокошьи. диве. пероуноу. хърсоу. родоу. и рожаници...» Никогда не интересовался этой темой, просто всплыло в памяти.

P.L.: SS пишет: цитатаЕсли у вас есть подробные доказательства по Фасмеру, без указаний типа читайте Фасмера, то please выложите их здесь на форуме. Естественно, опровергнута этимология не Фасмером - у него сведены выводы, сделанные поколениями лингвистов. Подробнее об этом уже писал ST, посмотрите выше в ветке.SS пишет: цитатаУпоминаются Дивы в Слове святого Григория Богослова: “тем же богомъ требоу кладоуть и творять. и словеньскыи языкъ. виламъ. мокошьи. диве. пероуноу. хърсоу. родоу. и рожаници...» Скажите, пожалуйста, какого времени этот источник. Это случайно не поздняя переделка Слов Григория Богослова 14 века?

SS: P.L. пишет: цитатау него сведены выводы, сделанные поколениями лингвистов. У Вас есть информация, какими лингвистами, в каких работах и каким путем это было опровергнуто? P.L. пишет: цитатаСкажите, пожалуйста, какого времени этот источник. Это случайно не поздняя переделка Слов Григория Богослова 14 века? Оригинальный текст можно найти у Гальковского “Борьба христинаства…”, он идет приложением ко 2-му тому, а также в собрании Н. Тихонравова «Летописи русской литературы и древностей» и в книге Пономарева «Памятники древне-русской церковно-учитальной литературы». У меня же только выдержи. Было бы интересно взглянуть на всё Слово, но у меня этих книг нет.

P.L.: Книга Гальковского у меня есть, но не под руками. Посмотрю. Если забуду, напомните, пожалуйста))). Об этимологии Даждьбога писал ST: цитата*Dadjьbogъ (теоним и личное имя) действительно дословно значит ’дай богатство’. Он сможет компетентнее ответить на Ваш вопрос. Такую этимологию обосновывали, в частности: Крек, Бернекер, Фик, Мейе, Френкель, Брюкнер, В.Шульце, Дикенман, Гуйер. Вот такая звёздная компания)))



полная версия страницы