Форум » История Древней Руси » Ярослав и Мстислав » Ответить

Ярослав и Мстислав

Святич: DenisKa пишет: цитатаСвятич, где это Вы все вычитали? Мавродин «Очерки истории левобережной Украины» Санкт-Петербург «Наука» 2002г. стр. 172 «Кедрин сообщает что когда в 6544г. умерли Мстислав (Nosisthlabos) и Станислав (Sinislthlabos), выбра был на княжение их родственник - Ярослав (Ierosthlabos)» Как видите, ссылка именно на Кедрина. Что позволяет предполождить что Кедрин имел более точный текст Скилицы.

Ответов - 31, стр: 1 2 All

А.Журавель: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И тюдю и т.п.

А.Журавель: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И т.д. и т.п.

А.Журавель: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И т.д. и т.п.


А.Журавель: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И т.д. и т.п.

А.Журавель: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И т.д. и т.п.

А.Журавель: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И т.д. и т.п.

А. Ж.: Во-первых, я- уже не парень к сожалению. Во-вторых, то, что я сказал - объективный факт. У Карского в Лаврентьевке в основной текст введена взятая из Ипатьевки дата «призвания» Рюрика - 6370. Привык, думать, что это случилось в 862 г. и «поправил». И так еще неоднократно. Чтобы это увидеть, надо проводить сплошное сличение однотипных текстов из разных летописей. Вот еще только что замеченный текст из современной пости Пискаревки: в тексте столе «к владыце», а умный редактор «поправил» - «к владыке» Класс! И т.д. и т.п.

А. Ж.: В Лаврентьевке дата 6370 введена редактором в основной текст - из Ипатьевки. Так привычнее. Такие рода ляпы ( они касаются не только дат) видны при сплошном сравнении однотипных текстов в разных летописях. В 6604 в Лаврентьевку введена в дате «четверг Федоровой недели» предлог «по» из Ипатьевки. И.т.д. и т.п В свежей относительно Пискаревке «к владыце» заменено на «к владыке» -0 только нынче заметил. И таких перлов полно = в том числе и самых что ни на есть свежайщих изданиях. Наример, посмотрите, как звучит «Брянск» в указателе к Софийке - «Брянсц» - потому что «ц» вылезает при склонении.

DenisKa: А. Ж. пишет: цитатаВ Лаврентьевке дата 6370 введена редактором в основной текст - из Ипатьевки В издании Карского дата 6370 дана в квадратных скобках, чтобы каждому было понятно: этой даты в основном списке летописи, по которому издается текст, нет. Однако Карский издавал Лаврентьевскую летопись не по одному Лаврентьевскому списку, а еще по Радзивиловскому, Академическому и изданию первых листов Троицкой летописи. Во всех этих трех дата есть, и она в издании Лаврентьевской фигурирует «из ТРА», а вовсе не из «Ипатьевки», как пытается нас уверить А. Ж., пафос которого в данном случае просто бессмыслен. Что же до Федоровой недели, то тут, несмотря на возражения А. Ж. ( http://www.hrono.ru/statii/2003/posad_zhu.html ), предлог «по» из Ипатьевского и Хлебниковского списка вставлен совершенно правильно (но, опять-таки, в квардатных скобках!), поскольку «представление о том, что великий пост на Руси начинали с субботы или же в некоторых случаях с воскресенья (недели)» выдумано автором ad hoc. Поскольку, как известно (самый близкий пример -- просто из Повести врем. лет), И снова приходил [Феодосий] в монастырь в пятницу, в канун Лазарева дня, ибо в этот день кончается пост сорокадневный, начинающийся с первого понедельника Федоровой недели, кончается же пост в пятницу Лазареву; а в страстную неделю установлено поститься в память страданий Господних. Впрочем, примитивный подход А. Ж. к летописному тексту и желание подогнать его под свои результаты («получается, что Мстислав обедал... целых 6 дней - с понедельника до субботы», хотя из текста этого никак не следует: наступила Федорова неделя (в смысле седмица), пришла суббота, и Мстислав получил весть; специально введен дательный самостоятельный, чтобы избегнуть такого толкования, которое дал А. Ж. -- но ему-то это невдомек!) известны и уже проявился однажды на примере заточения Всеслава...

Александр Журавель: В Лаврентьевке дата 6370 введена редактором в основной текст - из Ипатьевки. Так привычнее. Такие рода ляпы ( они касаются не только дат) видны при сплошном сравнении однотипных текстов в разных летописях. В 6604 в Лаврентьевку введен в дате «четверг Федоровой недели» предлог «по» из Ипатьевки. И.т.д. и т.п. В свежей относительно Пискаревке «к владыце» заменено на «к владыке». Только нынче заметил. И таких перлов полно = в том числе и самых что ни на есть свежайщих изданиях. Наример, посмотрите, как звучит «Брянск» в указателе к Софийке, кажется - «Брянсц» - потому что «ц» вылезает при склонении. К сожалению, я - уже не парень. А. Журавель

P.L.: цитатаВо всех этих трех дата есть, и она в издании Лаврентьевской фигурирует «из ТРА», а вовсе не из «Ипатьевки», как пытается нас уверить А. Ж., пафос которого в данном случае просто бессмыслен. Совершенно верно! Ещё хочу добавить, что то обстоятельство, что дата есть в Тр., Радз. и Ак. + в Ип. говорит однозначно в пользу аутентичности даты. «брянсц» - действительно, ахинея, ошибки в указателях встречаются, но при чём здесь Карский и хронология?Александр Журавель пишет: цитатаК сожалению, я - уже не парень. «парень» в данном случае подразумевает американскую семантику (guy) ))).



полная версия страницы