Форум » История Древней Руси » Словене и русь легенд о Вещем Олеге » Ответить

Словене и русь легенд о Вещем Олеге

Николай: Согласно НПЛ, Вещий Олег после победы над греками, помимо единовременной дани в 12 гривен на человека, установил весьма загадочную дань, „которую дают и доселе князьям русским”: „И заповЂда Олегъ дань даяти на 100 , 200 корабль, по 12 гривнЂ на человЂкъ, а в кораблЂ по сороку мужь. Самъ же взя злато и паволокы, и возложи дань, юже дають и доселЂ княземь рускымъ”. Из договора 911 г. Следует, что дань эта является ничем иным как оплатой пребывания русских гостей и послов в Константинополе (ибо ни о каких других выплатах в договоре и др. документах речи не идет, а сама фраза по добавлении договора 911 г. в летопись из текста исчезает). Помимо месячного денежного довольствия, по договору 911 г. (статья „о емлющих куплю”) русь имела право брать у греков корабельные снасти: „поидущи Русь домови, да емлют у цесаря вашего на путь брашно и якоря и ужа и пъре (паруса), елико надобе”. Такое понимание дани объясняет видимо происхождение легены о парусах, сшитых по-разному для словен и руси. Мотивом для нее стал обычай („олегова дань”) требовать якоря, паруса и другое необходимое снаряжение для кораблей. Неравенство словен и руси в легенде находит видимо аналогию в неравенстве „послов” и „гостей” договора 944 г., имеющее место видимо и в более раннее время (текст статьи о емлющих куплю изъят из догвора и видимо не является полным). Смысл легенды о парусах: со времен Олега греки обязаны приходящим из руси данью – т.е. месяным содержанием и корабельным снаряжением. Но не все русские получают ее в равной мере. Послы князя, его родичи и представители („русь”) получают содержание большее, чем простые гости (купцы-славяне). Что нашло образно отражение в рассказе о исшитых для руси и словен парусов соответственно из паволок и коприных. Иногда термин „словене” трактуют как „словене новгородские” в противовес „руси”, т.е. киевским русским. Это мнение врядли обосновано. Противоставление словен и руси легенды есть ничто иное как реликтовое противопоставление руси (выходцев из скандинавии) и славян (полян и проч.) С ув. Ник.

Ответов - 50, стр: 1 2 3 All

Святич: Николай пишет: цитатаСудя по Русской Правде нет, там род - вполне определенный субъект права, узкая группа родственников. А где именно я могу обнаружить в "Русской правде" такое толкование термина? Николай пишет: цитатаВашему понятию "народ" в 9-10 веке более соотвествовал термин "земля" ("послала нас древлянская земля"), на худой конец племя или язык. Перед нами текст, переведённый с греческого. Какой там термин стоял в оригинале - не известно.

Николай: Святич пишет: цитатаА где именно я могу обнаружить в "Русской правде" такое толкование термина? Там где-то есть фразка "возьмет род его". Святич пишет: цитатаПеред нами текст, переведённый с греческого. Переведенный русским однако. Свидетельство опять же не позднее 11 века (время перевода). С ув. Ник.

Святич: Николай пишет: цитатаТам где-то есть фразка "возьмет род его". Что-то не наблюдаю я там такой фразы. Николай пишет: цитатаПереведенный русским однако. Уверены что не греком, коими тогда были наши монастыри набиты?


Николай: Святич пишет: цитатаЧто-то не наблюдаю я там такой фразы. Да это отсюда (НПЛ): И даша ему дань он же и на убиеныя имаше, глаголя, яко «род его возметь». С ув. Ник.

Святич: Николай пишет: цитатаДа это отсюда (НПЛ): И даша ему дань он же и на убиеныя имаше, глаголя, яко «род его возметь». Вы бы всё-таки взяли за правило проставлять точные координаты цитирования. Это под каким годом?

Николай: В лЂто 6479 [971].

Святич: Это ну никак не из "русской правды". И я не вижу оснований переносить значение термина не ранее XI века на начало X века.

Николай: Святич пишет: цитатаИ я не вижу оснований переносить значение термина не ранее XI века на начало X века. Учитывая процесс распада родовых отношений, датировка указанного значения XI веком лишь ослабляет вашу позицию (т.е. еще и в 11 веке так говорили). С ув. Ник.

Святич: Николай пишет: цитатаУчитывая процесс распада родовых отношений, датировка указанного значения XI веком лишь ослабляет вашу позицию (т.е. еще и в 11 веке так говорили). Не "ещё", а "уже"

Прохожий: Общий подход Николая вызывает одобрение. Действительно, никаких следов источников договора с греками, кроме возможного устного предания, не обнаружено (так вроде?). Только его и мог записать летописец, интерпретировав в подходящем своему пониманию духе. Значит две проблемы: 1. О чем было устное предание? 2. Как его интерпретировал летописец-книжник? Кажется, Николай верно наметил содержание «предания» - это «договор» между греками и русскими+славянскими купцами об условиях пребывания последних на рынках Константинополя. Когда сложился этот «договор», который логичнее называть просто обычаем, мы не знаем. Он был обычаем в 11 веке, когда составлялись летописи. И летописец отнес (вполне логично со своей позиции) его ко времени возникновения Руси, которое было прочно связано с именем Олега (т.е. имена Рюрика, Аскольда и Дира проникли в летописную традицию позднее). А дальше он (т.е. летописец) начал моделировать «возникновение» этого «договора» в соответствии с теми представлениями о возможных отношениях Олега с греками, которые рождались в его сознании человека 11 века. Симпатию вызывает и отмеченное противопоставление «руси» и «славян», причем полностью согласен, что «словене» в смысле «новгородцы» были бы здесь анахронизмом. Честно говоря, мне не очень понятна связь Новгорода с Киевом в первой половине 10 века. Каким образом «моноксилы» из Немогарда (если это Новгород на Волхове) могли сплавляться на Днепр (и зачем)? Скорее «русь» и «славяне» - обитатели днепровского бассейна. Для Киевской Руси летописного периода (т.е. исторического), наверное, можно согласиться с высказанным выше замечанием (МАВ), что – «противопоставление Руси и Словен - это противопоставление князя и его дружины (как правителей) и простых купцов». Однако видеть здесь «реликтовое противопоставление руси (выходцев из скандинавии) и славян (полян и проч.)» мешает отсутствие доказательств тождества между «русью» и «выходцами из Скандинавии». Единственный серьезный аргумент в пользу последнего отождествления – германоязычность руси – строго говоря, не является основанием для ее тождества со шведами.



полная версия страницы