Форум » История Древней Руси » Возможные исходные названия русских городов согласно тексту Константина Багрянородного » Ответить

Возможные исходные названия русских городов согласно тексту Константина Багрянородного

Пересвет: Во-первых, приветствую всех! Во-вторых, поздравляю всех с праздниками! В-третьих, винюсь и объясняюсь. Давненько не был - то чужие книжки издавал, то свои писал, то снова чужие издавал в лихорадочном темпе. Так что времени поучаствовать не было, хотя заглядывал периодически. А вот сейчас взялся, наконец, за книжку про Рюрика-Гостомысла-Вадима и снова возвращаюсь в тему. В-четвертых, предлагаю вот какое неожиданное объяснение некоторым строкам из Багрянородного Возможные исходные названия русских городов согласно тексту Константина Багрянородного Новгород КБ его называет Немогард. Он же его точно идентифицирует с летописным Новгородом, где сидел Святослав. Казалось бы, он никак не может иметь скандинавские корни в названии – Новый город, и все. Однако Багрянородный дает не только обратную версию, но и проливает свет на происхождение Новгорода. Ибо, если взять древнесеверное значение, то все будет очень просто: nem-a (1), an., st. V. (4): nhd. nehmen, bekommen, auffassen, lernen; gar-.-r, an., st. M. (a): nhd. Zaun, Hof, Garten; То есть – «взятая ограда», «взятый огороженный участок». В свою очередь, это дает нам понять, как появился Новгород: огороженное городище или селище на его месте было взято варягами и превращено в собственный укрепленный пункт. А уж затем славяне этимологизировали этот пункт под свое понимание. Смоленск КБ, дававший свою справку о руссах явно с их слов, дает городу транскрипцию «Милиниска». В общем, ничего общего со Смоленском. К тому же, если считать Смоленск славянским названием, то его этимология совершенно непонятна. От «смолы»? Должно было бы быть – «Смолск». В самом лучшем случае – «Смолеск». То есть «н» провисает. Между тем, если обратиться к древнесеверным этимологиям, то легко находим: mi-.-il, an., Adv.: nhd. inmitten, zwischen; linn-i, an., sw. M. (n): nhd. Schlange; То есть: mi(i)linni – (место) среди змей. Естественно, совместно проживавшие в этом же месте славяне этимологизировали его на свой лад: добавили »-ск» и чуть переиначили под «смолу». Чернигов КБ дает – «Тдзернигога». Ничего общего со славянским звучанием! Если бы мы не знали такого города – Чернигов – то и не догадались бы, что значит такое название. Но был ли Чернигов вообще славянским городом? Точнее говоря, славянским-то он был, но вот кто дал ему название – славяне ли? Что такое – «Черниг»? Между тем, все объясняется очень просто из древнесеверного: tjar-a, an., sw. F. (n): nhd. Teer; tj‡rg-a, an., sw. V.: nhd. teeren; L.: Vr 593a tj‡r-ug-r, an., Adj.: nhd. geteert; и neg-l-a, an., sw. V. (1): nhd. nageln, festnageln; То есть: tjarneglr. Что означает: «дегтем фиксированный», «дегтем крепко сшивать», то есть – просмаливать, смолить лодки! Понимай это хоть через сочетание двух слов, хоть через «tjorugr» – значение одно. Вышеград КБ дает это как Боусеграде. В общем, тоже только фантазия ученых и заранее созданная пред-установка, что город должен быть славянским, позволяет связать Бусе- с Выше-. А если заглянуть в древнесеверный? Сразу увидим: buss (1), an., M.: nhd. Baumart; Hw.: vgl. ae. box, ahd. buhs, buhsa; Grad, gard - это уже разбиралось. То есть – ограда из букового дерева, стена из букового дерева. Опять же позднее освоенная этимологически славянами. И, наконец, две загадки. Крепость Самват Совершенно не представляет теперь проблемы! Более того, сразу дает направление, где ее следует искать: sam-r, an., Adj.: nhd. derselbe, zusammenhangend, geneigt; и va-t-n, an., N. (kons.): nhd. Wasser; То есть – «Соединение вод», «Крепость у соединения вод»! Иными словами, собираются ладьи не где-то там в Киевской земле или у какой-то киевской крепости, а у той, которая находится у соединения рек. Телиуца КБ дает – «телиутдза». Буквосочетание «тдз» мы уже разбирали – это -tja-, –tjo-. Но с тем же успехом может быть и ts, xs. Начало же слова – предлог ti-l, an., Prap.: nhd. zu, nach, bis; Вторая же часть - -utza, -otza, -utsa, -otsa, -oxa – или что-то похожее, сильно искаженное. Что же мы находим? ux-i, an., sw. M. (n): nhd. Ochs, Ochse; В итоге мы видим: (место) «До быков», «Предбыково». Не тот ли это город, который позже было освоено славянским этимологическим сознанием как место, где богатырь доказал свою силу тем, что вырвал кусок бока у разъяренного быка? Ведь на самом деле легенда о Переяславле с его Кожемякой повисает в летописи в воздухе: еще Олег собирал воев из этого города, а потом дань с греков – для него. Между тем, благодаря вышеприведенной реконструкции текста Багрянородного все становится прозрачным: существовал некий город, который был известен среди варягов-русов каким-то происшествием с быком или быками, участвовал в политической и военной жизни государства, а затем, как и предыдущие города у Багрянородного, был переназван славянами так, как им было понятно. Ведь по какой-то причине у КБ нет большого, на уровне Чернигова, города Переяславля, а есть никому не известный и не этимологизируемый из славянского Телиуци!

Ответов - 85, стр: 1 2 3 4 5 All

P.L.: Но я Вас спрашиваю не про «вообще», не про Киев. Гнёздово и т.п. А про Луцк. Ну не хотите, будет время, сам посмотрю. В Киеве всё, кстати, отлично различается. Это идеологи 1500-летия «не различали».

P.L.: Пересвет пишет: цитатаХотя, в общем, я сам встречал форму Луческ - она, конечно, более убедительна... В ПВЛ именно Луческ.

Александр: Пересвет, приветствую, и тебя с Новым годом! А я уж думал, что ты променял нас на своих немцев. Хочу вставить и свои пять копеек в пользу славян. Пересвет пишет: цитатаВышеград КБ дает это как Боусеграде А с Бусом из «Слова...» это никак не может быть связано. Кроме того Вышеград есть еще у Чехов «Чешская хроника» Козьмы пражского, полагаю, что это не одно и тоже. С Уважением, Александр


P.L.: Да нет, Бус тут не при чём. В тексте - не Бусеград, а Вусеград («бета» в среднегреческом - «в»). «Ы», как Вы догадываетесь, в греческом нет, поэтому этот звук передаётся через диграф ou. Названий типа Вышгород в славянском мире много, но у КБ это слово представлено в южнославянской (а не восточнославянской) огласовке.

Пересвет: Спасибо на добром слове! Прости, сразу не ответил, - как-то проглядел сперва. Нет, полагаю, с Бусом это никак не связано. В принципе, даже если бы... - то уж больно долгая получается память - в 500 лет, когда они даже Кия уже забыли. Да и антская столица вряд ли около Киева была.

Александр: Ладно Пересветище, это я так ляпнул, не со зла. А что до Буса, то «Слово...» еще позднее было и ничего помнили. Слушай, а ты ничего не слышал больше о той статуе, что кстати как раз и нарисовал один из немцев. От нее хоть следы остались??? С Уважением, Александр

Пересвет: Что-то я не помню никакой статуи. Может, пропустил что?

Александр: Вот лови http://xpomo.com/ruskolan/liter/beloyar.htm

Пересвет: Я предвзят: не верю Асову. Но все же: откуда взялось. что это - Бус? Я что-то проглядел или это просто домысел? Откуда взялся сын Буса Боян? Откуда вязлось, что он писал на статуе? Вот от этого я просто отвязался, если помнить, что речь идет о статуе 4-го века: «Шлемы такого рода, как на статуе, были на вооружении у бродников, половцев и ратников из Черниговского княжества». Бродники, берендеи и казаки в качестве синонимов - тоже очень просквозило. А потому и не верю, что есть такая статуя в Историческом музее. Надо будет сходить, посмотреть.

DenisKa: Форум как-никак «исторический», хоть и любительский. Поэтому ссылки на Асова и прочую муть кажутся совершенно не уместными. Это памятник византийской эпиграфики, в чем можно легко убедиться, посмотрев статью Латышева. Его существование -- секрет только для Асова и его доверчивой аудитории. Что же до «Боза» Иордана, то это имя наиболее убедительно истолковано как передача (Boz и варианты) славянского *vodjь ’вождь’.

Пересвет: Всех по именам называет, а его, как индейца - вождь?

DenisKa: из виду, что это -- иноязычная передача, при которой подобные казусы не только нередки, но зачастую и неизбежны. К тому же, это лучший (наиболее экономный) вариант.

P.L.: DenisKa пишет: цитатаК тому же, это лучший (наиболее экономный) вариант. К сожалению, правда, так же необоснованный, как и все остальные.

P.L.: Комментатор Иордана в «Своде древнейших письменных известий о славянах» (Т.1. С.160) А.Н.Анфертьев считает, что выводить Боза из апеллятива «вожь» нельзя «не только с точки зрения вокализма, но и из общих соображений».

DenisKa: Не вижу принципиальных препятствий для отождествления. Во-первых, в рукописях нет устойчивого написания этого имени (хотя варианты, как ни странно, в комментарии опущены). Принципиально, действительно, славянское открытое «о» отражалось как «a», но это совершенно не было строгим правилом. В остальном слово Boz вряд ли отражает что-то другое, нежели *vodjь.

P.L.: DenisKa пишет: цитатаВ остальном слово Boz вряд ли отражает что-то другое, нежели *vodjь. Вот этого я не понимаю. Что значит «в остальном»?DenisKa пишет: цитатаВо-первых, в рукописях нет устойчивого написания этого имени А чем Вам тогда не нравятся бужане, Бужск и ещё 150 толкований из разных языков?

DenisKa: P.L. пишет: цитата из разных языков В первую очередь тем, что речь идет об антском вожде. Стоит ли сомневаться в том, что анты, известные как часть славян (наряду с собственно славянами), использовали преимущественно славянскую лексику... К тому же речь идет о rex Anthorum (Boz nomine), некоем предводителе, применение к которому апеллатива *vodjь вполне понятно. P.L. пишет: цитатане нравятся бужане, Бужск Бужьскъ и бужане -- образования от названия реки Бугъ. То есть алатальный согласный -ж- в них вторичен, и с ним никакого апеллатива не получится, который хоть сколь-либо напоминал Boz и т.п.

P.L.: В принципе, это было бы логично. Но. 1) По поводу антов есть разные мнения. 2) Термин «вождь» в реальности ни к одному славянскому правителю не применялся 3) В общем, всё это гадания. Как отмечает Анфертьев, «пр такой неясности звукового состава и малой длине слова» очень сложно определить языковую принадлежность имени.

DenisKa: P.L. пишет: цитата По поводу антов есть разные мнения Что они неславяне? Ну да -- ну да. Сами же говорите, что важно не «мнение», а его обоснование. А у нас есть прямые свидетельства византийских авторов, которые, полагаю, умели отличить один варварский народ от другого. P.L. пишет: цитатаТермин «вождь» в реальности ни к одному славянскому правителю не применялся Это как понимать? Так, что апеллатив *vodjь в праславянском -- мертвое слово, поскольку оно не использовалось в собственном значении? Как же тогда это слово сохранилось и стало в современных языках значимым, да еще сохранив свое значение? Или славяне его употребляли, но не применяли к вождям (никуда уж от него не деться...)? Или Вы намекаете просто на то, что в иноязычных источниках это слово более не зафиксировано -- ну так и что? P.L. пишет: цитатавсё это гадания. Как отмечает Анфертьев, «пр такой неясности звукового состава и малой длине слова» очень сложно определить языковую принадлежность имени Безусловно, это не 100-процентная уверенность. Однако близкая к ней. Сомнения Анфертьева здесь и не обоснованны, и не профессиональны. Ну посомневался, и что дальше? А ничего, потому что все «мимо кассы». Межд у тем как у славян определять принадлежность слова надо, исходя сначала из славянского языка. И только если ничего не находится, видеть в нем заимствование. Для аналогии Boz ~ *vodjь есть все основания, как бы ни хотелось Анфертьеву их затуманить (нельзя же, в самом деле, считать основанием некие «общие соображения», в которых он видит препятствие данному отождествлению). Чем, собственно, можно и удовлетвориться.

P.L.: DenisKa пишет: цитатаИли славяне его употребляли, но не применяли к вождям (никуда уж от него не деться...)? Именно. Применительно к правителям зафиксировано только наименование «князь», как в ино-, так и в славяноязычных источниках. В общем, трактовка, предлагаемая Вами (а реально Розовым), соблазнительна.DenisKa пишет: цитатаСомнения Анфертьева здесь и не обоснованны, и не профессиональны. Ну посомневался, и что дальше? А ничего, потому что все «мимо кассы». Это голословные заявления. Приведите, пожалуйста, примеры, когда славянское открытое -о- даёт в латыни -о-.DenisKa пишет: цитатаЧто они неславяне? Ну да -- ну да. Сами же говорите, что важно не «мнение», а его обоснование. А у нас есть прямые свидетельства византийских авторов, которые, полагаю, умели отличить один варварский народ от другого. Не надо упрощать. Анты могли быть конгломератом разных этносов, в т.ч. неславянских. Сам этноним - неславянский. А как обстоит дело с антропонимами? Боз - дело тёмное. Имя упоминающегося у Прокопия Хилвудия - готское. Откуда такая уверенность? В общем, я тоже считаю, что анты были В ОСНОВНОМ славяне, но это вовсе не значит, что имя Боз должно объясняться обязательно из славянских языков. Хилвудий прямо называет себя антом, а имя у него, повторяю, германское.



полная версия страницы